That was sharp, lol.You mean gullible people? I beg to differ.
That was sharp, lol.You mean gullible people? I beg to differ.
You mean gullible people? I beg to differ.
No, I meant "people who have money to give to the Church of Scientology"You mean gullible people? I beg to differ.
I have money which the COS would love to have. I do my own grocery shopping. I notice the tabloid headlines at the checkout aisle. Occasionally I may browse while waiting in line.No, I meant "people who have money to give to the Church of Scientology"
And I do remember, when I was "in", that the tabloid and regular magazine articles about Scientology contributed to my being unwilling to reveal to friends, co-workers, and clients that I was a Scientologist, decades before I finally got out.I have money which the COS would love to have. I do my own grocery shopping. I notice the tabloid headlines at the checkout aisle. Occasionally I may browse while waiting in line.
I think you missed the humour intent there Sneaks.No, I meant "people who have money to give to the Church of Scientology"
The team of investigators at the Ivory Tower of Sneakiness enquires as to what is this humor you mention ?I think you missed the humour intent there Sneaks.
.I have money which the COS would love to have. I do my own grocery shopping. I notice the tabloid headlines at the checkout aisle. Occasionally I may browse while waiting in line.
I have money which the COS would love to have. I do my own grocery shopping. I notice the tabloid headlines at the checkout aisle. Occasionally I may browse while waiting in line.
No, I meant "people who have money to give to the Church of Scientology"You mean gullible people? I beg to differ.